Means of transportation
Este gringo from Baltimore no solo no se queja de nuestros medios de transporte, sino que pone a algunos de ellos como ejemplo para el mismo propio Baltimore. Algo de razón le asiste, aunque las razones nos puedan parecer extrañas (en EEUU sólo viajan en ómnibus de larga distancia lo que ellos llaman el "riff-raff", los que no se pueden pagar ni un viaje en auto ni un avión). Un gringo observador e inteligente en lo que tiene que ver con el transporte. Y además le gusta tomarse una birra en cada rodoviária.
Post original: http://www.baltimoresun.com/bal-md.dresser31mar31,0,7010922.column
No tengo ni tiempo ni ganas ni provecho en traducir nada de esto. Como se trata de gringos hablando sobre el Uruguay, lo mejor sería leerlos en el idioma original. Si a alguien le interesa el tema y no sabe inglés, la traducción de Google, aunque horrenda, puede dar una idea aproximada. Es lo que hay.
La verdad sea dicha, la traducción de Google puede tornar una obra maestra en una obra de chimpancés. Para darles una idea, en este caso Google traduce "Drinking, driving, ferrying abroad" (Bebiendo, manejando y navegando al extranjero) como "Potables, de conducción, transportaban en el extranjero".