El Gringo de Hoy


Tony Bourdain en el Mercado del Puerto

Ya mencioné a Tony Bourdain alguna vez, chef y estrella del Travel Channel, y que grabó un programa aqui. Apareció un fragmento en YouTube, que se desarrolla durante una sesión carnívora que pocas veces se ve. Los dos tipos, Bourdain y su hermano, se devoran no una sino dos parrillas para dos en el Mercado del Puerto, en medio de comentarios bastante jocosos como "la papas papas fritas son un desperdicio de espacio, no las comas a no ser que estén embebidas en jugo y grasa". Llama a la parrilla "utopía", y "el gran papá de todos los sistemas de asar". La verdad que visto de esa forma, comer frente a esas parrillas enormes llenas casi todos las carnes comestibles conocidas por el hombre, es una experiencia creo que única. No voy a traducir nada, vale la pena verlo incluso aunque se entienda poco inglés.

Pass the Fray Bentos pie

Benjamin Gedan, un becario Fullbright residente en Uruguay tiene un artículo que va a los más hondo de nuestras tradiciones cárnicas, cuando el "corned beef" en el mundo entero era marca "Fray Bentos". Está muy bueno y conviene leerlo en su idioma original (http://benjamingedan.blogspot.com/2008/09/marfrig-brazilian-beef-giant-bringing.html). Resumo algo aqui, con algo de mi propia cosecha.

El Facho Oriental

Se trata de un artículo de una organización llamada "Lancaster Unity" cuyo lema es "enfrentando al British National Party (BNP) [partido neonazi británico] y a los otros malditos derechistas". Cuenta la historia de Carlos Cortiglia un uruguayo-argentino-británico, candidato del British National Party al equivalente de la Junta Departamental de Londres que se define de la siguiente manera:

"Soy argentino oriental, o dicho de otro modo, uruguayo de nacimiento, y me siento muy ligado emocionalmente a la Republica Argentina. En 1982 me ofreci como voluntario par ir a las Islas Malvinas" [en español en el original]

Cortiglia además confiesa que su familia apoyó a los Nazis en la Segunda Guerra, que era propietaria de esclavos y que se reunió con oficiales del III Reich en Montevideo, incluyendo a los "comandantes de las SS en Montevideo".

El artículo original está aqui

Where is your fucking Bomberito?

gringo.moto.jpgEste canadiense recorre Latinoamerica en motocicleta. Tiene una fugaz pasada por Uruguay sin demasiado interés, aparte de que alguien le dijo que para volver a Argentina tenía que pasar por Tacuarembó porque, con peor intención, también le dijeron que el puente de Fray Bentos está cerrado "por reparaciones". Lo interesante de la historia es que cuando vuelve a Argentina se encuentra con un ejemplo extremo de a lo que ha llegado la corrupción en la hermana república (y de la conmovedora ingenuidad de algunos gringos). Lo traduje parcialmente.

La nota en inglés está en http://www.journeyrider.com/2008/04/uruguay-getting.html

Bad-boy Chef

bad-boy-chef.jpgEste Anthony Bourdain es un chef estrella y autor gastronómico, que estuvo hace poco en Uruguay. Dicen que es famoso por haber comido cosas como corazones de cobra y rectos de facocheros. Seguro que no le hace asco a los chinchulines. Me pareció gracioso lo que dice, y como es corto, lo traduje:

"
Acabo de volver de Uruguay. Se trató de uno de esos grandes descubrimientos. Montevideo es increíblemente "cool". Comí carne de desayuno, almuerzo y cena. Creo que no vi ni una sola verdura en 10 días. Cocinan todo sobre montañas de leña ardiendo. Están quemando el mundo entero solo para alimentarse. Comí mulita, que nunca había probado y también una variedad de avestruz. Pero lo más sorprendente fue lo buenas que son las morcillas. Quizás las mejores morcillas que he probado.

¿pero qué tan bueno era el churrasco?

Mejor que los que comí en Argentina. La gente dice que la carne en Argentina es magnífica. Yo prefiero la carne estadounidense a la argentina. Pero todo lo que comí en Uruguay siempre era sorprendentemente bueno.
"
Fuente: http://www.miamiherald.com/entertainment/story/492113.html

Means of transportation

mate.manejando.jpgEste gringo from Baltimore no solo no se queja de nuestros medios de transporte, sino que pone a algunos de ellos como ejemplo para el mismo propio Baltimore. Algo de razón le asiste, aunque las razones nos puedan parecer extrañas (en EEUU sólo viajan en ómnibus de larga distancia lo que ellos llaman el "riff-raff", los que no se pueden pagar ni un viaje en auto ni un avión). Un gringo observador e inteligente en lo que tiene que ver con el transporte. Y además le gusta tomarse una birra en cada rodoviária.

Post original: http://www.baltimoresun.com/bal-md.dresser31mar31,0,7010922.column

No tengo ni tiempo ni ganas ni provecho en traducir nada de esto. Como se trata de gringos hablando sobre el Uruguay, lo mejor sería leerlos en el idioma original. Si a alguien le interesa el tema y no sabe inglés, la traducción de Google, aunque horrenda, puede dar una idea aproximada. Es lo que hay.

La verdad sea dicha, la traducción de Google puede tornar una obra maestra en una obra de chimpancés. Para darles una idea, en este caso Google traduce "Drinking, driving, ferrying abroad" (Bebiendo, manejando y navegando al extranjero) como "Potables, de conducción, transportaban en el extranjero".

Acá todo lo hacen a mano

Estos gringos cayeron en manos del NH Columbia y de uruguayans menos simpáticos que sus pares argentinos. Blasfemia. Además nos junaron de una: "Acá todo se hace a mano. No hay apuro... la gente duerme hasta las 10 más o menos y después se toma un agradable desayuno, paran para almorzar a eso de las 2 y ni se les pasa por la cabeza cenar antes de las ocho o nueve, y después salen de joda hasta la madrugada ¡Y esto en los días de semana!" Esperemos que los traten mejor en Punta.

Post original: http://www.auburnjournal.com/detail/80334.html

Traducción de Google

Paradise lost

Estos gringos venden bienes raíces en Uruguay. Algunos espeluznantemente chic, como este (tienen que verlo, hagan click por favor). Además reflexionan sobre si además de valer la pena comprar propiedades en este bendito país (concluyen que si, porque somos macanudos y el lugar está 0Km), deberían también considerar invertir en negocios productivos. Forget it, dicen. Se quejan de llenos.

Post original: http://coastaluruguay.com/2007/05/18/uruguay-real-estate-property-business-travel-vacation/

Traducción de Google

Gringo con calle, al tanto de las veredas

john-sidewalk-chica.jpgEste gringo vive en Montevideo, pero aparte de estar obsesionado por las veredas, la tiene clara sobre el impuesto a la renta. Dice, "el año pasado Uruguay introdujo por primera vez el impuesto a la renta... se lo tomaron como si hubiera tenido lugar la revolución bolchevique."

Original: http://www.travelpod.com/travel-blog-entries/johnmyers2/1/1205416440.html


Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.


Tenemos problemas con los vecinos, dice Trimix Erectil

Esta perla aparece en lo que parece ser una página cristiana dedicada a la erección penil, plagada de links a publicidad de un sucedáneo del Viagra. Si hubiera más erecciones, habría menos divorcios, eso es verdad. El artículo es interesante, habla de nosotros, aunque salpicados al azar por el texto aparecen referencias a la píldora de la erección. Aparecen frases como "Quizás debido a esto, los uruguayos son píldora de la impotencia y orgullosos de su país y su cultura". El texto se difundió en un programa de radio BBC 4 en enero de 2007.

Original: http://trimixerectile.webcristiano.org/2008/03/12/news-uruguays-neighbour-problems/

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.

Toro versus alcanzapelotas, visto por The Guardian

Por alguna razón (...) el periodista empieza con una historia sobre Maracaná 1950 (media nota, más o menos) para reportar sobre el partido Nacional-Flamengo.

"Flamengo were expected to easily top their Copa Libertadores group but, like many Brazilians before them, were embarrassed by uppity Uruguayans"

Original: http://blogs.guardian.co.uk/sport/2008/03/10/raging_toro_compounds_brazils.html

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.

Ay Jehova, si Bizera hablara hebreo!

bizera.jpg

Parece que le piden a Bizera que "lidere a sus compañeros" del Maccabi Tel Aviv. Pero se lo dicen en hebreo.

Original: http://www.haaretz.com/hasen/spages/962035.html

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.

A day in prison in Uruguay

a-day-in-prison.jpg

Llegó adonde pocos gringos habían llegado antes: la Cárcel Central. Pero de visita.

Original: http://urufish.wordpress.com/2007/07/19/prison-uruguayan-style/

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.


National Lampoon en Uruguay

nat.lampoon.jpg

Unos voluntarios de los Cuerpos de Paz descubren que en Uruguay casi no hay uruguayos.

Original:
http://sarakinpy.blogspot.com/2008/03/national-lampoons-uruguayan-vacation.html

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.

Urobots

urobots.jpg

Un canadiense que vive en Uruguay describe el grand-mal de los uruguayos al aplicar "las reglas".

Original: http://urufish.wordpress.com/2007/09/13/urubotans/

Traducción automática de Google

Aviso: la traducción automática deja mucho que desear en todos los aspectos, pero puede ser útil como orientación, si no se conoce la lengua original. No aceptamos responsabilidad alguna por ella.